información importante de JYJ

1 octubre del 2012

Parte 1 reflexiones del 2012

P: ¿Qué es lo que se siente ser votado como el mejor artista de la primera mitad del año del 2012?

JJ: Primero que todo, me gustaría dar las gracias, tuve la oportunidad de agradecer a los fans en la gira mundial del año pasado. Una vez más puedo sentir que hay muchos fans en muchos paises diferentes que nos aman. A pesar de recibir esta condecoración, puedo sentir ese amor una vez más.

P: ¿Qué ha sido tu momento más memorable hasta ahora en el 2012?

JJ: La gira mundial como lo había mencionado antes fue uno de los momentos más memorables. Me lleve una gran impresión de cuanto nos aman. De hecho el día de hoy fue uno de los recuerdos más memorables por que me dieron ese preciosos reconocimiento a mi. Espero que mañana se uno de los más memorables momentos también.

P: Tuviste un encuentro con los fans en solitario para saludarlos este año en Taiwan y Turquía. Y este verano hubo una exhibición para Fans de JYJ. ¿Cómo fueron esas experiencias para ti? ¿Hay un momento memorable con un fan que haya sobresalido?

JJ: Había visitado Taiwan unas pocas veces antes por otro encuentro con los fans y para saludarlos, pero fue mi primera vez visitando Turquía. Fuí sorprendido por muchos de los fans allí  y cuantos es que había allí. No se como hablar su idioma pero muchos del los fans allí podían hablar coreano. Eso me recordo un dicho que decía – «No hay límites para el amor».  Estuve realmente conmovido por los regalos que prepararon para mi. Así como las canciones coreanas se las memorizaron completas y las cantaron también.

Parte 2 JYJ

P: ¿Cual fue la última vez que los miembros de JYJ estuvieron juntos? ¿Qué fue lo que hicieron?

JJ: No ha habído tiempo para que salgamos juntos estos días. Junsu tuvo una gira mundial, yo estuve grabando un drama y una película al mismo tiempo . A pesar de que no ha habido una oportunidad para encontrarnos personalmente. Nos reunimos para la filmación de un comercial de juego de vídeo recientemente.

Nosotros también fuimos a USA por 2 semanas para trabajar y de vacaciones. Fue realmente disfrutable. Creo que no hay ninguna actividad especial que nosotros hagamos. Cuando nosotros estamos juntos usualmente, hay cosas que necesitamos hacer. Es realmente divertido por que las conversaciones que tenemos no son normales. Nuestros miembros son tan graciosos.

Dos semanas no es suficiente para nosotros para salir juntos desde que hay muchas historias que compartir con cada uno de nosotros. Estamos tan felices nos llevamos muy bien. Tengo grandes expectativas  del mañana por que nos vamos a encontrar de nuevo para otro comercial.

P: ¿Que tanto significan para ti Jun-su y Yu-chun?

JJ: ¿Jun-su?  El es el hombre más guapo de este mundo. Esa fue una broma. ¿Se sentirá mal si dije que fue una broma?

El es guapo. ¿Pero te refieres a que significa para mi, verdad?  Jun-su y Yu-chun so casí como mi familia para mi. En un sentido que nuestra relación es más cercana a la de la familia que ni si quiera necesitamos palabras para decirnos «¿Como estas?» por que realmente nosotros somos muy cercanos el uno con el otro.

P: ¿En el medio de las dificultades de promoción después de haber surgido como un grupo nuevo, cuál es la fuerza de JYJ?

JJ: ¿La fuerza de JYJ?  Soy el más grande, pero JYJ es un equipo que tiene un concepto de un grupo con un líder. Hay momentos que Jun-su líderea a los otros miembros. Algunas veces Yu-chun toma el otro papel como líder. Y hay veces que yo lo hago.

Creo que el liderazgo de los grupos esta bien distribuido. Los miembros se liderean unos a otros con su propia fuerza. Hasta ellos también han  mostrado sus débilidades. Creo que esta membresía es la fuente para la fuerza de JYJ, vaya firmemente.

Parte 3 Vida musical

P: ¿Cual fue tu sueño en la niñez? ¿Esperabas convertirte en cantante e ir por todo el mundo con giras?

JJ:  No lo esperaba.  Mi sueño de la niñez  era convertirme en dueño de un supermercado, también me quise convertirme en estilista. Pero me volví actor y cantante . No esperaba el recibir tanto amor de los fans alrededor del mundo. Realmente estoy agradecido por haber conocido a los miembros de JYJ. Estoy muy feliz que nos encontraramos para crear la música que amamos.

P: ¿Cuál es el valor  de ser cantante sobre todas las otras profesiones? ¿ Eres feliz de ser cantante?

JJ: No se necesitan palabras. Estoy feliz con todo. Estoy feliz de que como cantante, pueda hacer música que quiero hacer. Estoy feliz de actuar en el escenario; compartir momentos con los miembros que tienen el mismo corazón y los mismos valores.

P: ¿Qué canciones escuchas más en estos días? ¿Quien ha influenciado más tu música?

JJ: Escucho mucha música de piano. Tal vez no concuerde con mi imagen, pero trato de escuchar música calmada más que música a todo volúmen desde que paso más tiempo en mi casa por mi mismo en estos días. Realmente amo a Jay Holiday. Trato de escuchar su música cada vez que tengo tiempo. Cuando era novato, realmente me gustaba Boyz II men y la música de R.Kelly. Ellos me influenciaron musicalmente. También fui influenciado por un grupo japonés Gasperats. Realmente me gustaba Kubota Toshinobu, también.  No estoy seguro si sigue haciendo música también.

P: ¿Hay algun artista con el que quisieras colaborar? ¿Y por que?

JJ: Tengo muchas celebridades para escoger hasta el punto que es difícil escoger una. Creo que la había mencionado antes…Beyonce, la cual realmente quiero conocer en persona y trabajar juntos. No importa que clas de música le lleve,  ella podría hacerla buena música.

P: ¿Dónde te ves  a ti mismo dentro de 15 años profesionalmente?

JJ: Sere tío cuando tenga esos años. Yo estaré tratando de disfrutar mi vida como una persona joven. Continuaré mi carrera como actor y cantante desde que estaré más experimentado  de lo que estoy ahora. Me estaré retando a mi mismo en los campos de la profesión, aunque tenga esa edad, así como conozca gente nueva.

Parte 4- Personal.

P: ¿Qué es lo que haces en tu tiempo libre? ¿Recomiendas unos buenos hobbies?

JJ:Disfruto excursionar en estos días. Creo que realmente es bueno. Realmente no vas de excursión solo, tu vas con alguien. Si vas con tus amigos, la amistad se vuelve más fuerte. Si vas con la persona que amas, la relación crecera  más cercana desde que necesitas de tirar y empujar mientras escalas las montañas. También es bueno para tu salud, también. Realmente te da fuerza para ir a escalar.

También monto la bicicleta mucho estos días. Usualmente manejo por mi mismo. Si solamente corres, tal vez te sientas aburrido. Pero manejar una bicicleta no es aburrido. Te ayuda a ejercitarte, también.

P: ¿Si pudieras regresar a la prepa, que te gustaría hacer más?

JJ: Disfrutaría la vida normal con mis amigos lugar de estar enfocado en seguir mi sueño. Pero pienso que no podría, por culpa de mi sueño y lo que significa para mi.

P: Si un genio te garantizará tres deseos ¿Que desearías?

JJ: Primero que todo me gustaría crear una aerolínea que fuera de Corea del Sur a Sur América.  Mi último viaje fue demasiado dificíl. Sería mucho más conveniente con una aerolínea directa. Entonces JYJ podría ir a Sur América más seguido y más conveniente. La gente de sur América también podría venir a Corea del sur más fácil.

Segundo me gustaría vivir 200 años . No que me convierta 200 años más viejo, pero que un año  se volviera como la mitad del año. Siempre he pensado que el tiempo que vivimos es muy corto. El tiempo vuela tan rápido pero tengo muchas cosas que hacer.

Tercero, desearía que la cantidad de desastres naturales fueran menos. Los tifones vienen a corea del sur, en esta ocasión fueron 3 en este mes y mucha gente sufre por ello. Me gustaría que los desastres naturales desaparecieran.

Parte 5  Opiniones y asuntos.

P: Ahora que PSY ha tirado la puerta para abrir el pop coreano en USA, ¿Qué es lo que piensas en el fenómeno que se ha convertido PSY? ¿Piensas que esto beneficiaría a las estrellas del Hallyu?

JJ: Pienso que PSY es realmente maravilloso. Cuando veo su actividad en USA, realmente siento que es tan genial e inspirador. Me digo a mi mismo. El siempre es honesto en la forma que habla. El nunca ha copiado la música de nadie más. El no cree en hacer música solo por el bien estar de hacerla. Creo que fue música creada por sus propios pensamientos y estilo que hizo una explosión en USA. Su popularidad no esta limitada a USA, pero esta en todo el mundo. Creo que su propio estilo  y personalidad apela a la gente de todo el mundo. Su música sincera realmente apela a la gente.

Debido a esto un artista de corea, la gente tendrá más oportunidad de escuchar otra música de pop coreano la cuales puedan hacer más fuertes a más jóvenes de la música. Creo que se convertirá en una buena oportunidad para muchos otros artistas coreanos.

P: ¿Qué tan lejos pueda llegar la música del pop coreano? ¿Cuál es el siguiente paso que necesita el pop coreano tomar en orden para continuar la sensación o que vaya más allá?

JJ: Creo que nosotros mismos necesitamos trabajar más duro. Requerirá más tiempo. Nosotros necesitamos el mostrar nuestros esfuerzos continuos, tratar diferentes géneros. Desearía que los artistas coreanos no estuvieran combinados en  un solo genero de pop coreano. Deseo que para todos continuen retándose a ellos mismos con nuevas cosas y tener la voluntad de ir por todo el mundo. ¿Requiere  de más tiempo, verdad?

Parte 6 Saludos.

P: ¿Algunas actualizaciones en películas, dramas, o discos en un futuro?

JJ:  Estoy buscando por un nuevo drama  para aparecer.  Una pelicula » Allí viene el chacal», saldrá en Noviembre, todavía estámos trabajando en el final de la película mientras la estámos promocionando al mismo tiempo. También estoy buscando una película en la cual aparecer por que quiero.

P: Finalmente , les mandarías un saludo  a nuestros lectores de K.popstarzs en USA y a nível mundial?

JJ: Gracias por todo el amor que dan.  Tengo que decir esto para expresar mi gratitud de corazón. Realmente desaría conocer a todos ustedes en persona bajo mejores circunstancias. Trabajaré realmente fuerte para ser mejor músico y actor. Por favor continuen expresando su amor.

 Los amo a todos. Gracias oh…  Estoy apenado.

Fuente: kpostarz.com

traducción @prissasagari

Deja un comentario

Nube de etiquetas